Aviso importante para Clientes en España. My Corporate Radio es un servicio prestado por una empresa con sede en Italia (Emanuele Carocci, P.IVA 01106710575, Roma).
El presente contrato se rige por la ley italiana y el foro competente exclusivo es el Tribunal de Roma, según se establece en el art. 11. Las referencias normativas (Código civil italiano, D.Lgs. 206/2005 — Código del Consumo italiano, etc.) son las del derecho italiano aplicable al contrato.
Esta versión en español se ofrece a efectos informativos para facilitar la lectura del contrato. En caso de discrepancia entre la versión española y la versión italiana original, prevalece la versión italiana, disponible en esta página.
A efectos de los presentes Términos y Condiciones se entiende por:
2.1. El Proveedor concede al Cliente el acceso y la utilización del servicio My Corporate Radio, consistente en:
2.2. El Servicio está destinado exclusivamente a la difusión dentro de los establecimientos del Cliente. Queda prohibida la reventa, retransmisión pública online o redistribución a terceros sin autorización escrita del Proveedor.
2.3. En caso de incumplimiento de la prohibición prevista en el punto 2.2 por parte del Cliente, el Proveedor podrá aplicar al Cliente una penalización igual a 500,00 euros por cada día de incumplimiento, hasta la cantidad máxima de 10.000,00 euros.
2.4. En caso de incumplimiento de la prohibición prevista en el punto 2.2, el Proveedor podrá además resolver de pleno derecho el presente contrato conforme al art. 1456 del Código civil italiano, mediante comunicación por PEC, sin perjuicio del resarcimiento de todos los daños, directos e indirectos, causados por la conducta del Cliente.
3.1. El Cliente suscribe el plan de servicio y la contraprestación indicados en la página de checkout en el momento de la compra. El resumen del plan suscrito, incluyendo denominación, contraprestación y frecuencia de pago, se confirma por email al Cliente al completar la compra.
3.2. El Proveedor opera en régimen de pequeño contribuyente italiano (régimen forfettario — art. 1, apartados 54-89, Ley italiana 190/2014, IVA no aplicable). En caso de modificación del régimen fiscal, el Proveedor se compromete a comunicarlo prontamente al Cliente. En tal caso, a la contraprestación acordada deberá añadirse el IVA en la cuantía vigente.
4.1. El presente contrato tiene una duración correspondiente al ciclo de facturación del plan suscrito (mensual o anual) y se renueva tácitamente por iguales períodos sucesivos, salvo cancelación comunicada por el Cliente con al menos 30 días de antelación respecto a la expiración del período en curso.
4.2. La cancelación debe comunicarse mediante PEC a la dirección emacarocci@pec.it o mediante email a support@mycorporateradio.com.
4.3. El Cliente puede comunicar el desistimiento anticipado en cualquier momento. En tal caso:
(i) si el desistimiento se comunica en los primeros seis meses de duración del contrato o de cada renovación, el Cliente deberá abonar al Proveedor una penalización equivalente al 50% de la contraprestación anual;
(ii) si el desistimiento se comunica después de seis meses desde el inicio del contrato o de cada renovación, el Cliente deberá abonar al Proveedor una penalización equivalente al 100% de la contraprestación anual.
4.4. Para los planes con ciclo de facturación mensual, el Cliente puede cancelar la suscripción en cualquier momento desde su dashboard o contactando con support@mycorporateradio.com. La cancelación tiene efecto desde el vencimiento del mes ya pagado. No se prevén reembolsos por períodos parciales ya facturados.
5.1. El pago de la contraprestación se realiza mediante los métodos de pago aceptados por la plataforma en el momento de la compra (tarjeta de crédito, tarjeta de débito, PayPal y, cuando esté disponible, adeudo directo SEPA).
5.2. Para los planes de renovación automática, el Cliente autoriza el cobro recurrente sobre el método de pago facilitado en el momento de la compra. El Cliente es responsable de mantener válido y actualizado el método de pago.
5.3. En caso de impago o de cobro fallido, el Proveedor enviará un aviso al Cliente. Si el pago no se regulariza en el plazo de 7 días desde el aviso, el Proveedor se reserva el derecho de suspender la prestación del Servicio hasta el saldo.
5.4. Para los contratos con contraprestación acordada mediante negociación comercial, el pago es debido en un único plazo dentro de los 7 días desde la suscripción de los presentes Términos y, sucesivamente, dentro de los 7 días desde cada renovación automática.
5.5. Los pagos se procesan a través de Stripe, Inc. El Proveedor no recoge ni conserva los datos de las tarjetas de crédito del Cliente, que son gestionados directamente por Stripe conforme a los estándares PCI-DSS.
6.1. El Proveedor garantiza un uptime del Servicio del 99,5% sobre base mensual, salvo mantenimientos programados comunicados con al menos 48 horas de antelación mediante email o dashboard.
6.2. Período de prueba: el Cliente tiene derecho al reembolso completo de la contraprestación abonada si comunica la voluntad de desistir en el plazo de 30 días desde la fecha de activación del Servicio.
6.3. En caso de que el Servicio dejara de funcionar por motivos imputables al Proveedor durante un período superior a 48 horas consecutivas, el Cliente tendrá derecho al reembolso de una cuota de la contraprestación proporcional a la duración del fallo, calculada como sigue: contraprestación anual dividida entre 365, multiplicada por el número de días del fallo.
6.4. El Proveedor no está obligado a ningún reembolso ni resarcimiento cuando el fallo derive de causas no imputables al propio Proveedor (fuerza mayor, caso fortuito) o sea imputable a conductas del Cliente, incluidos problemas de conectividad, hardware o red del Cliente.
6.5. El Proveedor no podrá en ningún modo ser considerado responsable de los daños causados por el Cliente a terceros derivados del uso incorrecto de la Plataforma. El Cliente se obliga desde ahora a mantener indemne al Proveedor de cualquier responsabilidad directa o indirectamente conectada a la creación de los Contenidos del Cliente subidos a la Plataforma.
7.1. El Proveedor mantiene todos los derechos de propiedad intelectual sobre el software, repertorio musical, tecnología, marcas y materiales de la Plataforma. El Cliente obtiene una licencia de uso limitada, no exclusiva, no transferible y no sublicenciable, válida exclusivamente durante la vigencia del contrato y para las finalidades previstas por el plan suscrito.
7.2. A la finalización del contrato, por cualquier causa, el Cliente no podrá seguir utilizando el software y la Plataforma del Proveedor. Los Contenidos del Cliente presentes en la Plataforma serán eliminados dentro de los 30 días siguientes a la finalización de la relación contractual.
7.3. El Cliente es responsable de todos los Contenidos del Cliente subidos a la Plataforma, incluidos archivos de audio, mensajes vocales y cualquier otro material. El Cliente garantiza poseer los derechos necesarios para el uso de tales contenidos y se compromete a mantener indemne al Proveedor de cualquier reclamación, sanción, daño o coste derivado de violaciones de derechos de terceros, incluidos pero no limitados a: derechos de autor, derechos conexos (Siae, Scf, otras entidades de gestión colectiva), derechos de marca, normativa sobre publicidad y comunicaciones comerciales.
7.4. Los mensajes vocales generados mediante la funcionalidad de IA de la Plataforma permanecen como propiedad del Cliente. El Proveedor no es responsable del contenido de los mensajes creados por el Cliente.
7.5. El Proveedor garantiza la conformidad del repertorio musical basándose en las políticas de los socios tecnológicos y en el marco regulatorio vigente en materia de inteligencia artificial (Reglamento UE de IA 2024/1689) tal como ha sido transpuesto por la normativa italiana (Ley italiana n. 132/2025). El Cliente, que declara conocer la normativa vigente en materia de uso de la IA, acepta que eventuales cambios retroactivos en los términos de uso de los proveedores de tecnología IA o evoluciones legislativas imprevisibles podrán conllevar la modificación del catálogo o la adaptación de los términos de licencia, sin que ello constituya incumplimiento por parte del Proveedor.
8.1. El Proveedor actúa como responsable del tratamiento de los datos personales del Cliente conforme al Reglamento UE 2016/679 (RGPD).
8.2. El Cliente declara haber leído y aceptar la Política de Privacidad del Proveedor.
8.3. El Cliente, habiendo recibido la información prevista en el art. 13 del RGPD, consiente el tratamiento de sus datos personales para las finalidades conectadas con la ejecución del presente contrato y para el cumplimiento de obligaciones legales.
8.4. Los datos serán tratados con medios informáticos y manuales en el respeto de la normativa vigente y no serán difundidos a terceros, salvo las obligaciones legales.
8.5. El Cliente tiene derecho a acceder a sus datos, solicitar su rectificación, actualización, supresión o limitación del tratamiento, así como a oponerse al tratamiento según lo previsto en los arts. 15-22 del RGPD, contactando al Proveedor en la dirección support@mycorporateradio.com.
8.6. El Cliente es, a su vez, responsable del tratamiento de los datos de eventuales terceros incluidos en los Contenidos del Cliente. El Proveedor no puede ser de ningún modo considerado responsable de la inserción de tales datos. El Cliente mantiene indemne desde ahora al Proveedor de cualquier responsabilidad conectada, vinculada o derivada de la inserción de tales datos en la Plataforma.
8.7. El Proveedor podrá, a su exclusiva discreción, verificar los Contenidos del Cliente subidos a la Plataforma y, si los considera lesivos de derechos de terceros o en violación de la normativa vigente, retirarlos comunicándolo al Cliente.
9.1. Conforme y a los efectos del art. 1456 del Código civil italiano, el Proveedor podrá resolver de pleno derecho el presente contrato, mediante comunicación por PEC, en caso de producirse alguna de las siguientes circunstancias:
9.2. En caso de producirse alguna de las hipótesis anteriores, el Proveedor retendrá lo abonado por el Cliente hasta ese momento a título de penalización y podrá actuar judicialmente para el resarcimiento del mayor daño.
Todas las comunicaciones relativas a los presentes Términos y Condiciones deben efectuarse por escrito mediante PEC a las direcciones indicadas, o mediante email a support@mycorporateradio.com para las comunicaciones operativas sin naturaleza legal. Las comunicaciones de cancelación, desistimiento y resolución deben enviarse exclusivamente mediante PEC.
11.1. Para cualquier controversia derivada de los presentes Términos y Condiciones será competente exclusivamente el Foro de Roma (Italia), con expresa exclusión de cualquier otro foro.
11.2. Los presentes Términos y Condiciones se rigen por la ley italiana. Para todo cuanto no esté expresamente regulado se remite a la normativa vigente italiana.
12.1. El presente artículo se aplica exclusivamente a los Clientes que adquieran el Servicio en calidad de consumidores privados conforme al art. 3, párrafo 1, letra a) del D.Lgs. italiano 206/2005 (Código del Consumo italiano) y no en calidad de profesionales o empresas.
12.2. El Cliente consumidor toma nota de que el Servicio consiste en el suministro de contenido digital en streaming prestado inmediatamente después de la finalización de la compra. Conforme al art. 59, párrafo 1, letra o) del D.Lgs. italiano 206/2005, el Cliente consumidor que consiente la ejecución inmediata del Servicio renuncia expresamente al derecho de desistimiento de 14 días previsto en el art. 52 del mismo decreto.
12.3. Tal renuncia se recoge mediante una declaración específica de consentimiento expreso durante el procedimiento de compra online. En ausencia de dicho consentimiento, el Servicio no podrá activarse inmediatamente.
13.1. La compra del Servicio a través de la plataforma online del Proveedor conlleva la aceptación íntegra de los presentes Términos y Condiciones por parte del Cliente, manifestada mediante declaración específica de lectura y aceptación durante el procedimiento de checkout.
13.2. Conforme y a los efectos de los arts. 1341 y 1342 del Código civil italiano, el Cliente, tras haber leído clara e íntegramente, declara conocer, aprobar y aceptar específica y expresamente las cláusulas contenidas en los siguientes artículos:
Dicha aprobación específica se recoge mediante una declaración separada y específica durante el procedimiento de compra online.
14.1. El presente contrato se concluye por vía telemática. La aceptación se produce a través del procedimiento de checkout online preparado por el Proveedor, que prevé:
(a) la declaración de lectura y aceptación íntegra de los presentes Términos y Condiciones y de la Política de Privacidad;
(b) la declaración separada y específica de aprobación de las cláusulas abusivas enumeradas en el art. 13.2;
(c) para los Clientes consumidores privados únicamente: la declaración de consentimiento a la ejecución inmediata del Servicio y la renuncia simultánea al derecho de desistimiento previsto en el art. 12.
14.2. El sistema informático del Proveedor registra y conserva, para cada aceptación: fecha, hora, dirección IP, dirección de email del Cliente, user agent del dispositivo utilizado, versión del documento aceptado. Dichos registros constituyen prueba de la aceptación realizada conforme al art. 2712 del Código civil italiano.
14.3. Al completar la compra, el Cliente recibe por email la confirmación del pedido con la referencia a los Términos y Condiciones en la versión aceptada.
Versión 1.0 · Traducción al español de los Términos italianos originales. En caso de discrepancia, prevalece la versión italiana.